在Roland產品的介紹資料或操作手冊當中,會常常用到一些您可能並不熟悉的專業術語,包括一些Roland專有的技術名稱。

有許多音響、錄音、MIDI方面的專用字彙,您仍然無法從市面上一般的英漢字典中查出它們的意義,而台灣的相關業界中也尚未對這些用語有統一的譯稱,以致於台灣使用者在電子樂器/錄音器材的應用上,難以有所突破。為了有助於Roland愛用者能將自己的器材性能發揮到更極致,並能更了解產品介紹中所述的文字資料,我們特別針對Roland產品及一些通用之專業用語,在此加以解釋說明。

可能有些名詞同時有兩三種譯稱(意義相同),在這堙A我們依通用程度將這些譯稱順序列出,例如"Band"的譯稱為"Band、波段、頻帶",表示目前台灣地區較常以原文"Band"稱呼之,其次為"波段",再其次為"頻帶"。

另外,有的名詞可能有兩種以上的意義,這時候我們就會以"譯稱(1)"、"譯稱(2)"...來分別加以解釋。

您可以將本網頁儲存或列印出來,日後您在使用Roland器材或瀏覽網頁/型錄時,遇到有不熟悉的字彙,可以方便地加以參考。期盼所有的Roland愛用者,能夠完全掌握所使用器材的性能,更愉快地享受製作聲音與音樂的樂趣!

本專門術語詞典是以英文字母順序排列, 請依照想要查詢字的字部, 點選以下對應的字母加以查詢